“在維諾塔州的維諾”:波斯古代法律重新考慮醉酒時(shí)的裁決

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 時(shí)間:2021-02-25 15:13:33

“在維諾塔州的維諾”:波斯古代法律重新考慮醉酒時(shí)的裁決

如果您是電影迷,那么您可能已經(jīng)知道“ In vino veritas”的含義。一些鮮為人知的電影將其用作標(biāo)題。但是,電影中最著名的用法是Tombstone。 Val Kilmer飾演的Doc Holliday在緊張的交誼廳場(chǎng)景中說(shuō)出了聽(tīng)起來(lái)很滑的短語(yǔ)。的確,“我是你的哈克貝利”。

酒會(huì)統(tǒng)治還是清醒,羅馬人并不懼怕經(jīng)受考驗(yàn)

繼續(xù)閱讀與本文標(biāo)簽相同的文章

分享至:

你可能感興趣 換一換

分享到微信朋友圈 ×
打開(kāi)微信,
使用“掃一掃”即可將網(wǎng)頁(yè)分享至朋友圈。