真的是沒有什么不可能,在前兩天,網上傳出有漢化版iPhone后,手機中國的編輯就開始努力研究漢化之道,最終被發(fā)現(xiàn),在iPhone原始基礎上漢化是完全有可能的!經過近6個小時的查找及測試,終于完成了漢化第一步!為了讓廣大“瘋”友們能盡快將自己喜愛的iPhone漢化,筆者將教程放出,同時提供桌面、無線的漢化原文件供大家下載!如有不清楚的地方,大家可到手機中國BBS區(qū)的瘋友會中提問,我們將在第一時間給予解答!
好了,文件了解了,下面我們要把這些文件取出來。拿LocalizedApplicationNames.strings這個文件為例來說明漢化過程。在iPhone:/#提示符下輸入cd/System/Library/CoreServices/SpringBoard.app/English.lproj/然后回車,這時即可進入該目錄。在該目錄下輸入getfile LocalizedApplicationNames.strings(注意大小寫),這時打開phonedmg文件夾,即可看到LocalizedApplicationNames.strings這個文件了。
因為.strings文件是二進制的,所以我們要借助一個第三方工具把它轉換成文本文件,然后在Dreamweaver里進行編輯。
點擊CGI這個網址,然后點瀏覽,選擇剛才從iPhone里拷出的文件,再點Convert,這時它會有個下載的提示信息,將它下載回來保存到phonedmg目標下,替換掉原文件。
我們打開Dreamweaver,這時可看到如下圖顯示的信息:
我們要修改的就是
然后回到DOS窗口,在/System/Library/CoreServices/SpringBoard.app/English.lproj:/#下,輸入putfile /System/Library/CoreServices/SpringBoard.app/English.lproj/LocalizedApplicationNames.strings,然后回車。
好了,斷開數(shù)據(jù)線,將iPhone關閉,然后再開機,看看發(fā)現(xiàn)了什?!是不是很興奮呢?其它界面的漢化方法同上,只是麻煩一點,但至少我們用上純中文的系統(tǒng)了,是不是件快事?
如果大家懶的修改,那么請到手機中國“愛瘋資源下載”里去下載筆者修改好的兩個文件,按目錄putfile上去就可以了!
漢化工作我們仍舊會繼續(xù),同時也會不斷放出新的漢化文件,敬請各位網友關注??!
版權所有,未經許可不得轉載
關于CNMO | 聯(lián)系我們 | 站點地圖 | 精英招聘 | CNMO記事 | 家長監(jiān)護工程 | 舉報不良信息
Copyright © 2007 -
北京沃德斯瑪特網絡科技有限責任公司.All rights reserved 發(fā)郵件給我們
京ICP證-070681號 京ICP備09081256號 京公網安備 11010502036320號